Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 129 (799 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Zu Risiken und Nebenwirkungen fragen Sie Ihren Arzt oder Apotheker. U در مورد هر خطرات سلامتی و عوارض جانبی احتمالی از دکتر یا داروساز خود بپرسید.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Vergleich {m} [Gegenüberstellung] [mit Jemandem oder etwas] [von Jemandem oder etwas] [zwischen Jemandem oder etwas] U مقایسه [همسنجی] [برابری ] [یک چیز از چیز دیگری] [بین یک چیز و چیز دیگری ]
Apotheker {m} U داروفروش
Apotheker {m} U داروساز
Nebenwirkungen {pl} U اثرهای جانبی
Nebenwirkungen {pl} U آثار جانبی
Apotheker {m} U داروگر
Nebenwirkungen {pl} U اثرات فرعی
Grüßen Sie Ihren Vater von mir. U از من به پدرتان سلام برسانید.
Aus ihren Augen sprach die Verzweiflung. U در چشمهای او [زن] ناامیدی کاملا واضح است.
fragen U پرسیدن [جویا شدن] [طلبیدن] [خواستن ]
fragen U سوال کردن
Bitte geben Sie Ihren Benutzernamen und das Passwort ein. U لطفا اسم کاربر واسم رمز خود را وارد کنید.
Jemanden mit Fragen überschütten U کسی را سوال پیچ کردن
Jemanden nach etwas [Dativ] fragen U از کسی چیزی درخواست کردن
... wenn ich [dich] fragen darf U ... اگر پرسش من [برای تو] ایرادی ندارد
Jemanden nach seinem Namen fragen U از کسی نامش را پرسیدن
gezielt nach etwas [Dativ] fragen U چیزی را به طور خاص درخواست کردن
Jemanden fragen, ob er [sie] mit einem ausgehen will U از کسی پرسیدن که آیا مایل است [با شما] بیرون برود [جامعه شناسی]
Arzt {m} U دکتر
Arzt {m} U پزشک
Arzt {m} U طبیب
HNO-Arzt {m} U دکتر گوش و حلق و بینی [مرد] [پزشکی]
angehender Arzt U پزشک آینده
behandelnder Arzt U دکتر پاسخگو [در بیمارستان]
Arzt im Praktikum [AiP] U انترن پزشک [مقیم بیمارستان]
ein falscher Arzt U پزشک قلابی
Dienst habender Arzt U دکتر پاسخگو [در بیمارستان]
Er war beim Arzt. U او [مرد] نزد دکتر بود.
Wir ließen den Arzt kommen. U برای ما این دکتر را صدا کردند.
Geh und hole einen Arzt! U برو یک دکتر بیاور!
Er eignet sich nicht zum Arzt. U او [مرد] برای یک پزشک مناسب نیست.
Auf 260 Einwohner kommt ein Arzt. U برای هر ۲۶۰ ساکن یک پزشک وجود دارد.
falls [vom Arzt] nicht anders verordnet U مگر اینکه [پزشک] نسخه دیگری نوشته
Wenn die Symptome weiterhin auftreten, ärztlichen Rat einholen [einen Arzt zu Rate ziehen] . U اگر ظهورعلایم بیماری ادامه دارد برای مشاورت به پزشک مراجعه شود.
ob...oder... <prep.> U چه... چه...
oder <conj.> U یا
beste [-er oder -es] <adj.> U بهترین
schlechteste [ -er oder -es] <adj.> U بدترین
flehen [zu] oder [um] U تقاضا کردن [طلب کردن] [با التماس خواستن]
Embryo {m} oder {n} U رویان [مرحله قبل از جنین]
oder nein U پس ازتامل بیشتری
Kalkül {n} oder {m} U پیش ملاحظه
Kalkül {n} oder {m} U محاسبه [مثال نقشه ای]
oder nein U پس ازفکربیشتری
dringende Bitte {f} [an] oder [um] U درخواست [برای] [استیناف در دادگاه]
vorbereiten [zu oder auf] U آماده شدن [به یا برای]
rüsten [zu oder auf] U آماده شدن [به یا برای]
besorgt [um] oder [wegen] <adv.> U بطورنگران [مشتاقانه ] [بخاطر] یا [برای]
Kopf oder Zahl U شیر یا خط
unruhig [um] oder [wegen] <adv.> U بطورنگران [مشتاقانه ] [بخاطر] یا [برای]
tot oder lebendig U مرده یا زنده
in [wo? oder wann? Dativ] <prep.> U در [کجا؟ یا کی؟]
ängstlich [um] oder [wegen] <adv.> U بطورنگران [مشتاقانه ] [بخاطر] یا [برای]
bange [um] oder [wegen] <adv.> U بطورنگران [مشتاقانه ] [بخاطر] یا [برای]
Toto [Sportwette] {n} oder {m} U قماربازی روی نتیجه بازی تیمهای فوتبال
[eingehend] oder [genau] prüfen U موشکافی کردن [بدقت بررسی کردن ]
Buchstabe {m} [Groß- oder Kleinbuchstabe ] U حرف بزرگ یا حرف معمولی [فناوری چاپ]
Farbenblindheit {f} [Achromatopsie oder Achromasie] U رنگ کوری کامل
Farbenfehlsichtigkeit {f} [Dyschromatopsie oder Dyschromasie] U کوررنگی
außen [liegend oder gelegen] <adj.> U واقع در بیرون [خارج] [کالبدشناسی]
mindestens [ Zahlenangabe oder Mengenangabe] <adv.> U کم کمش [حداقل] [برای آگاهی اندازه یا شماره]
Sieht ganz so aus, oder? U اینطور به نظر می رسد نه؟ [اصطلاح روزمره]
anlassen [Metall oder Glas] U آب دادن [سخت کردن] [آبدیده کردن] [بازپخت کردن] [فلز یا شیشه]
Jemanden oder etwas aufhalten U کسی را یا چیزی را نگاه داشتن [متوقف کردن] [مانع کسی یا چیزی شدن] [جلوگیری کردن از کسی یا از چیزی]
an [wo Dativ] oder [wohin Akkusativ] <prep.> U در [کنار] [به]
Amboß oder Hammer sein <idiom> U یا تو سر می زنی یا تو سر می خوری [در زندگی] . [از گوته]
[fach- oder berufsbezogene] Ausbildung {f} U کارآموزی
Faktum {n} [über Jemanden oder etwas] U داده ها [در باره کسی یا چیزی]
Umstand {m} [über Jemanden oder etwas] U آگاهی [در باره کسی یا چیزی]
[auf Festplatte oder DVD etc.] sichern U حفظ کردن [روی دستگاه دیسک سخت یا دی وی دی] [رایانه شناسی]
Faktum {n} [über Jemanden oder etwas] U آگاهی [در باره کسی یا چیزی]
Umstand {m} [über Jemanden oder etwas] U خبر [در باره کسی یا چیزی]
Angabe {f} [über Jemanden oder etwas] U داده ها [در باره کسی یا چیزی]
Faktum {n} [über Jemanden oder etwas] U معلومات [در باره کسی یا چیزی]
Verständnis {n} [für Jemanden oder etwas] U همدردی [دلسوزی] [رقت ] [برای کسی یا چیزی]
Faktum {n} [über Jemanden oder etwas] U خبر [در باره کسی یا چیزی]
Information {f} [über Jemanden oder etwas] U آگاهی [در باره کسی یا چیزی]
Information {f} [über Jemanden oder etwas] U خبر [در باره کسی یا چیزی]
Information {f} [über Jemanden oder etwas] U معلومات [در باره کسی یا چیزی]
Information {f} [über Jemanden oder etwas] U داده ها [در باره کسی یا چیزی]
Angabe {f} [über Jemanden oder etwas] U آگاهی [در باره کسی یا چیزی]
Angabe {f} [über Jemanden oder etwas] U خبر [در باره کسی یا چیزی]
Angabe {f} [über Jemanden oder etwas] U معلومات [در باره کسی یا چیزی]
Umstand {m} [über Jemanden oder etwas] U داده ها [در باره کسی یا چیزی]
Invasion {f} [mit jemandem oder etwas] U مبتلا [دچار] [چیزی یا کسی] [مثال موش یا سوسک باکتری]
Respekt {m} [vor Jemandem oder etwas] U احترام [به کسی یا چیزی]
das eine oder andere Land U این یا یک کشور دیگری
Anschlag {m} [für Fenster oder Tür] U اتصال کام و زبانه لبه [ پنجره یا در]
Herrschaft {f} [über Jemanden oder etwas] U قدرت [ بر کسی یا چیزی]
gleich [wie Jemand oder etwas] <adj.> U شبیه [به کسی یا چیزی]
ähnlich [wie Jemand oder etwas] <adj.> U شبیه [به کسی یا چیزی]
Feldzug {m} [gegen Jemanden oder etwas] U مبارزه [با کسی یا چیزی] [اصطلاح مجازی]
Achtung {f} [vor Jemandem oder etwas] U احترام [به کسی یا چیزی]
in [ wohin? oder bis wann? Akkusativ] <prep.> U در [به کجا؟ یا تا کی؟]
Schlagkraft {f} [einer Vorschrift oder Organisation] U اثر بخشی [یک قانون یا سازمان]
Biss {m} [einer Vorschrift oder Organisation] U اثر بخشی [یک قانون یا سازمان]
[kritiklose oder kriecherische] Bewunderer [Anhänger] U تشویق کننده [یا هو کننده] استخدام شده [اصطلاح مجازی]
bezahlter, organisierter Beifallklatscher {m} [oder Buhrufer] U تشویق کننده [یا هو کننده] استخدام شده
Umstand {m} [über Jemanden oder etwas] U معلومات [در باره کسی یا چیزی]
Tenesmus {m} [schmerzhafter Harn- oder Stuhlgang] U شاشیدن یا تخلیه شکم با درد [پزشکی]
jemandem oder jemanden [etwas] abnehmen U از دست کسی چیزی گرفتن
Ich mag entweder Tee oder Milch. U من یا چایی یا شیر دوست دارم.
stolz sein auf [etwas oder jemanden] U به [چیزی یا کسی] بالیدن
plötzlicher Ausschlag {m} [einer Kurve oder Entwicklung etc.] U پالس بسیار بلند و ناگهانی [در نمودار تکاملی و غیره]
Mandant {m} [Person oder Firma bei Dienstleistungen] U موکل [حقوق] [شخص یا شرکت در کار خدماتی]
Route {f} [Fahrtrichtung eines Schiffes oder Flugzeugs] U خط سیر [راهی که طی می شود] [هوانوردی یا کشتیرانی]
[sachliche] Übereinstimmung {f} [mit Jemandem oder etwas] U همدردی [دلسوزی] [رقت ] [برای کسی یا چیزی] [سیاست]
seine Meinung kundtun [zu oder über etwas] U افهار نظر کردن [نظریه دادن ] [در مورد یا درباره چیزی]
Einknicken {n} [Lkw mit Anhänger oder Sattelanhänger] U تا شدن [به ۹۰ درجه و بیشتر ] کامیون در حال حرکت [با تریلر یا تریلر مسقف]
Ablation {f} [Abschmelzen von Schnee oder Eis] U گداز [آب شدن] [سطح کوه یخ یا برف]
sich anbieten [für Jemanden oder etwas] U آشکار [بدیهی] بودن [برای کسی یا چیزی]
sich ankleiden [Tageskleidung oder bestimmte Kleidung anlegen] U لباس پوشیدن [لباس مهمانی یا لباس ویژه] [اصطلاح رسمی]
Ihr werdet bis dahin nicht zurück sein, oder? U شماها تا آن موقع برنمیگردید. یا چرا؟
Das schuldhafte Handeln kann vorsätzlich oder fahrlässig sein. U عمل قابل مجازات ممکن است آگاهانه یا با سهل انگاری انجام شود.
abenteuerliche [meist übertriebene oder erfundene] Geschichte {f} [über etwas] U افسانه پردازی کردن
Jemanden [an einem Ort] festhalten [am Weggehen oder Weglaufen hindern] U بازداشت کردن [دستگیر کردن ] کسی [در جایی]
etwas [Akkusativ] übersetzen [aus einer oder in eine Sprache] U ترجمه [نوشتنی] کردن چیزی [از یک زبان یا به زبانی]
etwas [Akkusativ] übersetzen [aus einer oder in eine Sprache] U برگرداندن [نوشتنی] چیزی [از یک زبان یا به زبانی]
Lasst [lass oder lassen ] Sie es uns erledigen [bis...] . U بیایید شماها [بیا یا بیایید] شما این کار را تا ... تمام کنیم.
für etwas [Positives] empfänglich [aufnahmebereit oder aufgeschlossen] sein U برای چیزی [مثبت ] زمینه را مهیاساختن
[privatrechtlicher] Vertrag {m} [mit oder zwischen Jemandem] [über etwas] U :قرارداد [پیمان ] [با یا بین شخصی] [درباره چیزی]
Mnemonik {f} [Abkürzung für einen Befehl oder eine Anweisung] U استاندارد اختصار کلمه [برای دستوری یا فرمانی]
Damit wir eine Heilung oder Besserung der Krankheit herbeiführen können. U تا ما بتوانیم باعث درمان یا بهبودی بیماری بشویم.
Ich werde ihn morgen anrufen - oder nein, ich versuch's gleich. U من فردا با او [مرد] تماس خواهم گرفت - پس ازفکربیشتری، من همین حالا سعی میکنم.
Jemanden oder etwas [Akkusativ] schildern [als etwas] U کسی یا چیزی را بعنوان چیزی توصیف کردن [وصف کردن] [شرح دادن ] [نمایش دادن]
sich abzeichnen [von etwas] oder [gegen etwas] U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
etwas [Akkusativ] von etwas [Dativ] unterscheiden [trennen] [einen Unterschied erkennen oder machen] U فرق گذاشتن [تشخیص دادن] یک چیز از چیز دیگری
Brennenden Phosphor mit Wasser löschen und die Dämpfe nicht einatmen. Nach dem Löschen des Feuers mit feuchtem Sand oder feuchter Erde abdecken. [Sicherheitshinweis] U فسفر سوزان را با آب خاموش کنید و بخار را به داخل نفس نکشید. پس از خاموشی آتش با شن یا خاک خیس پوشانده شود. [نکته ایمنی]
Recent search history Forum search
1کوچه آلما
0Auf eine Reihe bringen Oder Auf eine Reihe erhalten
4 Richtig?: Ich kann es dir nicht erzählen... Werde ich entschuldigt.
2Funktionenschar
1Arschkiecher oder schleimer
1اگر کار کردن من و کار نکردن من تفاوتی نداشته باشد
1Ich würde gerne fragen ob ein Auszug nach Würzburg möglich wäre?
0akkusativ oder Dativ
1Ich sehe fern
1Ich weiß es nicht, ob wir um 16 Uhr zur Kirche ankommen werden oder nicht
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com